Георги Господинов - един от най-популярните писатели в България, ще се представи в качеството си на поет с авторското четене „От Лапидариум до Там, където не сме и нататък“ в Литературния клуб на Столична библиотека, пл. „Славейков“ №4, днес, 21 юни, от 18:30 ч. За автора ще говори Иван Ланджев, входът е свободен, а читателите на библиотеката през целия месец могат да се запознаят с книгите – авторски и преводни – на Георги Господинов, които са на разположение, изложени във витрини на втория етаж в направление „Обслужване”. 

Той е поет дори когато пише проза. Със стихосбирките си “Лапидариум” (1992) и “Черешата на един народ” (1996, с няколко издания до днес) влиза категорично в българската литература през 90-те. Стихосбирката „Писма до Гаустин” се появява през 2003, а по-късно трите книги са събрани в антологичната „Балади и разпади” (2007). Най-новата му книга е отново поетическа - „Там, където не сме” (2016). Негови стихове влизат в световни и европейски антологии, преведени са на различни езици. Поезията му е в основата на няколко спектакъла, като „Възхвала на колебанието”, „Чета Елиът, слушам Бийтълс” и други.

„Естествен роман” (1999) излиза в самия край на века и единадесет издания по-късно продължава да е една от най-четените книги у нас. Превръща се в най-превежданата българска книга по света след 1989 г., публикуван е на 23 езика, включително на исландски. Получава отзиви в издания като „Ню Йоркър”, „Таймс”, „Гардиън”, “Франкфуртер Алгемайне Цайтунг” и др „Невидимите кризи” (есета) и „И всичко стана луна” (разкази) се появяват в протестната 2013 г. и са сред най-търсените книги в България до днес.

Романът „Физика на тъгата” излиза 12 години след „Естествен роман”. Вече е преведен на повечето европейски езици (немски, английски, френски, италиански, словенски и др.). През 2016 г. е избран сред петте най-добри преводни книги в САЩ според Американския ПЕН. Номиниран е сред най-добрите преводни романи в Германия, Италия, Холандия. Финалист е на 7 европейски и световни награди. През 2016 г. печели международния приз Ян Михалски в конкуренция с известни световни писатели. „Истинското търсене на Георги Господинов е как да живеем с тъгата” пише „Ню Йоркър“ в голяма статия за романа. Автор е и на две пиеси – „D.J.” и „Апокалипсисът идва в 6 вечерта”, издадени през 2010 г., поставяни у нас и в Австрия, Русия, САЩ. Заедно с Никола Тороманов създават графичния роман или трагикомикс, както го наричат, „Вечната муха”. Съставител и съавтор е на две книги, свързани с рефлексията върху близкото минало – „Аз живях социализма” и “Инвентарна книга на социализма” (с Яна Генова). През 2015 г. се появява детската книга „Сватби на животни и неща”, писана и рисувана заедно с дъщеря му Рая.

Филмът „Сляпата Вайша” (реж. Теодор Ушев), направен по едноименния разказ от книгата „И други истории”, стига до номинациите за „Оскар“ през 2017 година.

 

„След като работих с Робърт Редфорд, мога да съм спокойна, че кариерата ми струва нещо.”

Дженифър Лопес, американска певица, родена на 24 юли преди 55 години

Европейски дни на наследството: В историческите музеи в Плевен и Бяла Черква

Skif.bg горещо препоръчва за посещение и двете места

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

Поглед назад: меланхолията, която ни влюби в „Изгубени в превода“ на София Копола

 Филмът оставя ярка следа както в съзнанието на зрителите, така и в историята на киното от първото десетилетие на 21-ви век...

Възкръсва ли  американският уестърн?

 

Най-амбициозният проект на Кевин Костнър - „Хоризонт“, е вече факт

Фантастичният свят на магията и езика

 

Слабо звено на „Вавилон: Тайна история“ от Ребека Ф. Куанг е вмъкването на идеята за дискриминацията, която като че ли става неизменна част от съвременната художествена литература...