НИКОЛАЙ ПЕТКОВ, "Портал Култура"

Знае се, че това е първата книга на Сароян. Знае се още, че когато е отпечатана, през 1934 г., авторът е едва на 26 години и разказите му предизвикват обществен скандал. Днес, близо век по-късно, е повече от ясно: тогава тектоничните плочи на литературата са се разместили. Земята се е разтресла и се е появил голям писател. Архаичен, модерен (в много отношения дори постмодерен) и абсурден едновременно, той няма как да не учудва и удивлява съвременниците си. Иначе би било невъзможно. Ако 70 000 асирийци (от едноименния разказ) се крият зад кожата на арменското бръснарче Тиодор Бадал, ако нашето тук-и-сега ведно с приятелите ни Джоузеф Саргис, Нито Елия и Тони Салех (стр. 35) е колкото в Сан Франциско, толкова и в митичната Ниневия, ако арменската кръв помни не само висящите градини на Семирамида, но и Потопа (ведно с геноцида), то никога няма да стане ясно кои сме ние, накъде бягаме и кой е нашият език.

Оттам и разколебаната граматика. Оттам – обърканата пунктуация и „заумната логика“. Вярно, че от другата страна на океана, в лицето на Даниел Хармс и Евгений Земятин Сароян има своите сродни души, но през 1934 г. в родното му градче Фресно най-близо до него са асирийците. Което лесно обяснява катастрофичното чувство за разпад в разкази като „Сред пропадналите“, „Аз на земята“, „И човекът“, „Змия“, „Скъпа Грета Гарбо“.

Обяснява още защо тъгата и клоунадата, скосявайки ъглите в странното си асиметрично сечение, напомнят за цирков трапец. Неслучайно този трапец го има още в заглавието и неслучайно с него започва книгата. Добре оразмерен, еластичен в природата си, той налага вярата, че най-доброто убежище за човека от подземието са иронията, сарказмът и подигравката. „Присмивам се на правилата за писане“, изповядва в „Аз на земята“ героят. „Но пиша, защото нямам друго, по-сериозно занимание“. Сигурно така е било и при Уолт Уитман, когото откриваме изправен, в цял ръст, измежду страниците на „Храбрият млад мъж на летящия трапец“. Така е било и при Хемингуей, и при Фокнър, и при Шъруд Андерсън. Всеки един от изброените предшественици е бил убеден, че американската литература започва с образа на Хъкълбери Фин и затова малкият симпатичен несретник ни съпътства във всички разкази на Уилям Сароян. Той закачливо, ала същевременно съвсем сериозно подканя читателя да докаже, че е луд („Аз на земята“, стр 63).

Сякаш смисълът на писането и на живеенето е именно в това – да се пука с карфица надутият балон. „Обичам да изпускам с гръм трясък парата от всякакви моралисти, страхливци и умници“ – продължава, усмихвайки ни се изпод мустак повествователят, и ние вече знаем, че в друг от разказите – „Задава се голямото дърво“, младият писател ще изпревари абсурдните наративи на Бекет и на Йонеско с повече от две десетилетия. „Веселото време идва през януари, когато евкалиптовите дървета на бъдещото скърбят безсмислено за хората, които са умрели“. После ще стане дума за „зейналата паст на грамофона и за това че има красота да стоиш под електрическата крушка“ (232 стр.).

Невинаги ще бъде ясно „какво иска да ни каже авторът“ и колко сериозни са изповедите му. Може би, защото големият сюжет на бъдещия класик до края на живота му ще се крепи на онази фантастична пишеща машина, „несравнимо по-огромна от целия свят[1]“. Понякога ще я разменя срещу късчета живот и халба бира. После ще заложи душата си, за да я откупи. Ще си я възвръща, така, както в ранна утрин заклетият пушач възвръща дишането си. Ще се поизкашля, за да го чуе целият свят, ще седне приведен зад нея и винаги всичко ще започва отначало. За да се появят разкази като „Смях“, „Водете си сами проклетата война“ и „Човекът с френските пощенски картички“. А доколко са актуални днес, почти сто години след написването им? Отговорът е: всеки сам трябва да провери. Не заради друго, а защото прашинка от нашата идентичност все още се крие в буйния перчем на онзи хулиганстващ полуамериканец-полуарменец, заради когото някога и ние бяхме сърдити млади мъже. Бяхме нещо като нож, нещо като цвете, нещо като нищо на света[2]. Пишехме разкази и почти безкористно дразнехме всички. Както живите, така и мъртвите

 

„Храбрият млад мъж на летящия трапец“ и други разкази“, Уилям Сароян, превод Надежда Розова и Владимир Молев, издателство „Колибри“, 2025 г.

 

[1] Алюзия към Епукуровите атоми, които биха могли да бъдат по-големи от целия свят. Този образ често ще откриваме и в следващите сборници с разкази на Сароян.

[2] Заглавие на сборник (може би най-добрият) с разкази на Сароян.

 

[3] Алюзия към последната му книга – „Некролози“.

  • ВОЙНАТА

    Четири години от онзи февруари. Поклон пред Украйна!

     "Е, днес се навършват четири години след онази „една седмица“, в която Русия щеше да „свърши с Украйна“. Четири години, през които станахме свидетели – всички станахме свидетели, дори онези, които и до днес не искат да го признаят – на появата в нашия съвременен свят на един невероятен, буквално умоневместимо героичен народ..." - Калин Янакиев

„Душите са свити от публичните грехове, всеки стои на пост като птица в клетката си.“

Георгиос Сеферис, гръцки поет, роден на 13 март преди 126 години

Прочетохте ли коледните романи на Антъни Хоровиц?

 

За филолозите четенето на роман на Хоровиц предоставя още едно удоволствие – да разглобяваш творбата и да търсиш скрития механизъм, който я прави толкова добра.

 

„Момчето си отива“ – вечният символ на първата любов

 

SKIF припомня емблематичните игрални филми по сценарии на писателя Георги Мишев.

„Мистър Джоунс“ на Холанд: 100-годишната рецепта на Сталин за геноцид в Украйна

 

Лъсва и образът на охранената журналистическа гилдия на чуждестранните кореспонденти, базирана в Москва.

Едно впечатляващо изследване за българската литературна класика в киното

 

„Българската литературна класика във филмовото изкуство“ е стойностна, качествена и респектираща книга – явление в нашето съпоставително изкуствознание

 

Оръжие срещу неинтелигентността (ревю)

 

„Фотий Философът" от Смилен Марков - по-тънка от косъм, по-здрава от диамант: нишката на православната спекулативна теология...

„Брънч за начинаещи“ – с усмивка и благодарност (ревю)

 

По всичко личи, че публиката у нас е зажадняла за положителни емоции и добро настроение, което гарантира големия успех на филма на Яна Титова.