SKIF
Да гледаш света през очите на писател като Стайнбек е изключително любопитно. Сборникът „Америка и американците”, издаден от „Колибри” през 2011 г. в превод на Венцислав Венков, съдържа журналистическите статии на класика от 30-те години на ХХ век, както и негови есета и пътеписи от 50-те и 60-те, които не са толкова известни, колкото романите му.
Авторът води читателите на път из бедна Америка и туристическа Европа с еднаква лекота. В „Америка и американците” са разказани истинските истории на някои от любимите герои от романите на Стайнбек. Там е документалната „Улица Консервна” например и тя дори е по-интересна от художествената.
Писателят е изключително чувствителен към видяното и чутото, любопитните му очи улавят всяко движение на света и това го прави отличен журналист, макар и не в редакция. Той е пращал репортажите и размислите си в различни многотиражни издания в САЩ като външен автор. А за да си добър журналист, се смята, че трябва да си дишал редакционен въздух. Е, очевидно големият талант може и без това.
Не може да не се отбележи, че прекрасният текст и хубавият му превод страдат от изключително лошото оформление на книгата. Без никакъв въздух, дори без старанието всеки текст да се постави на нова страница – очевидно с цел да се пести от хартия, книгата доста губи. Тя няма и съдържание, та ако искаш да се върнеш на някой любим откъс, да го намериш лесно. Сбитият и дребен шрифт затруднява допълнително четенето. Всъщност сборникът е изкуствено съставен от няколко други, но това става известно на читателя едва когато прочете цялата книга.