РАДА ГАНКОВА

Освиенцим, или Ошпицин както е известен на идиш, е град разположен на 60 километра от Краков в Южна Полша. Град с хилядолетна история, където още от XVI век живее  значителна еврейска общност. Той остава вписан в историята на света с кървави букви като Аушвиц, след като през 1939 година нацистка Германия превзема Полша. Тогава полският град се превръща в синоним на лагерите на смъртта, на газовите камери, на над милиони избити евреи, на Холокоста.

Португалският писател Жоао Пинто Коелю споделя, че от студентската скамейка се интересува от темата за Холокост и няколко пъти посещава това място с проучвателна цел. След три десетилетия на задълбочени изследвания и събиране на свидетелства от оцелелите след Аушвиц, се раждат няколко романа, първият от които е „Попитайте Сара Грос“. 

Сюжетът ни отвежда на две далечни едно от друго места във различни времеви периоди. Една част от разказа е представена от първо лице през гледната точка на младата преподавателка по литература Кимбърли Паркър и се развива в края на 60-те години на XX век, когато тя започва работа в престижен частен колеж, където се среща с харизматичната директорка Сара Грос.

Другата линия в романа проследява съдбата на семейството на Сара Грос и участта на еврейската общност, като започва през 20-те години на XX век в САЩ и ни пренася в Ошпицин и Краков през 30-те и 40-те години. Синът на семейство полски евреи се отправя към Европа като доброволец във Първата световна война. Той си спомня разказите на своя баща за родното му място Ошпицин и когато стига дотам, запленен от града, се премества завинаги в Полша заедно със семейството си. Така дванадесетгодишната му дъщеря Сара Грос се озовава в Полша през 20-те години, без да подозира ужасите, които очакват евреите само след няколко години.

Съществуват множество томове художествена и нехудожествена литература по тази тема, но това, с което изпъква творбата е Жоао Пинто Коелю са обстойната и жива образност и пресъздаването на социалния живот и бита на еврейската общност в Полша преди войната. Описанията от автора са наситени с миризми и цветове, изобразяват показателни елементи като облекло, градска среда, обстановка в лагерите, човешки лица и реакции.

Българският превод на „Попитайте Сара Грос“ е издаден с твърди корици в солидно томче от 400 страници. В този роман, в резултат на години прочуване Жоао Пинто Коелю, хвърля светлина върху живота в еврейската общност в Ошпицин преди и по време на Холокоста, като през цялото време поддържа интригуващо повествование и ни предлага неочакван финал. 

 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

„Да обичаш и да бъдеш мъдър е невъзможно.“

Френсис Бейкън, английски философ и писател, роден на 22 януари преди 461 години

Анкета

Ходите ли на културни събития, откакто се изисква сертификат?

Да - 27.6%
Не - 65.5%

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Страсти и стълкновения за четвъртата „Матрица“

Защото, нека не се залъгваме – това си е поп културен феномен, съизмерим със „Звездни войни“ и „Терминатор“ и всеки, пък бил и негов създател, дръзнал да прави продължение след две десетилетия, неизбежно ще трябва да приеме пороя от противоречиви мнения и оценки, които ще го съпътстват. Анализ на Борислав Гърдев

Симетрията и нейното нарушаване

 

Наред с всемирните въпроси, които поставя и които „никой век не разреши“, поезията на Михаил Иванов е и много земна и всекидневна.

Немерената реч на Георги Борисов

 

 Силвия Чолева за  "Откаченият вагон" биографичната книга на поета и издател