Глобата, наложена на издателство „Византия”, направило т. нар. превод на Вазовия роман „Под игото” на съвременен български език, е неоснователна. Това обяви телевизия „Евроком” след като е направила допитване до експерти и адвокати.

„Нито едно произведение от епохата Възраждането няма как да попадане под закрилата на настоящия закон, а ако търсим подобна защита, то тя трябва тепърва да бъде уредена в нормативен акт”, категоричен е доц.  Живко Драганов от УНСС.

Адвокат Николай Хаджигенов, специализиращ и авторско право , стига още по-далеч в констатациите си, като вижда в действията на министерството опит за цензура.

И двамата специалисти посочват редица примери, сходни, по думите им, със  осъвременения вариант на “Под игото”, при които класически текстове, включително и този за били подложени на интерпретация.

На фона на всичко това, управителката на издателство „Византия” Нели Стефанова вече изтегля книгата. Тя е отказала интервю на „Евроком”, но писмено е обяснила, че ще обжалва глобата.

"Не мога да преценя обществената нагласа. Знам само, че прочелите изданието млади и по-възрастни българи твърдят, че за първи път от този превод са разбрали за какво точно става дума в "Под игото". В надпреварата с времето винаги побеждава времето. То не може да бъде спряно дори от Министерството на културата”, е обяснила Стефанова.

“Евроком”  е потърсила  за коментар и представител на Министерството на културата, но до  излъчването на репортажа от ведомството не са взели отношение.

 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • ВОЙНАТА

    Ода за Харкив

     "Държава и народ, които имат град като Харкив, никога не могат да бъдат победени" - коментар на Николай Слатински

„Знам какво мога като актьор и какво не. Робърт де Ниро може и нищо да не прави… Аз не мога…”

Кристоф Ламбер, френско-американски актьор, роден на 29 март преди 66 години

Анкета

Подпишете се в подкрепа на украинския народ!

Путин е престъпник! - 89.2%

Европейски дни на наследството: В историческите музеи в Плевен и Бяла Черква

Skif.bg горещо препоръчва за посещение и двете места

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

Тихословия = умотворение

 

"Тихословия" е новата книга на Анго Боянов

Непреглътнатите думи-камъчета на Марин Георгиев

 

Може би Марин Георгиев не подозира, но той по параболичен начин е обяснил замисъла на книгата си чрез своята рефлексия за фрагментите на Атанас Далчев

За Шекспир, уличното куче и любовта, без която не можем 

Най-ценното достижение на „Шекспир като улично куче“ на Валери Йорданов е всепобеждаващата сила на емпатията