По традиция награда „Перото“ ще получат творци с принос към българския литературен контекст, избрани сред номинираните в пет категории: „Детска литература“, „Поезия“, „Проза“, „Превод от български на чужд език“ и „Дебют“. Ще бъде връчена и награда за цялостен принос. Селектираните заглавия са издадени в периода 1 юли 2018 г. – 30 юни 2019 г.

Според регламента първоначално журито излъчва по шест автори и преводачи в категориите, сред които избира трима номинирани, а на церемонията на 8 ноември излъчва финалния победител.

ДЪЛГАТА ЛИСТА

Категория „Проза“:

·         „Животът няма втора половина“ от Христо Карастоянов („Жанет 45“, 2018)

·         „Накъде тече реката“ от Чавдар Ценов („Жанет 45“, 2018)

·         „Преселението от Боян Биолчев“ („Труд“, 2018)

·         „Свети вълк“ от Елена Алексиева („Факел експрес“, 2018)

·         „Тази вечер нищо не е случайно“ от Палми Ранчев („Жанет 45“, 2018)

·         „Чудовището“ от Владимир Зарев („Хермес“, 2019)

  Категория „Поезия“:

·         „Записки на жената призрак“ от Яна Букова („Жанет 45“, 2018)

·         „И замирисва на море“ от Георги Борисов („Факел експрес“, 2019)

·         „Извънсезонни наблюдения“ от Манол Глишев („Блек Фламинго“, 2018)

·         „Книга на разкаянията и утешенията“ от Цочо Бояджиев („Жанет 45“, 2019)

·         „Ти, непрестанна новина“ от Иван Ланджев („Жанет 45“, 2018)

·         „Хроники и химни“ от Александър Секулов („Хермес“, 2019)

 

 Категория „Детска литература“:

·         „Орелът, врабецът и капчукът“ от Зорница Христова и Анна Цочева („Точица“, 2018)

·         „Роботът Чапек на планетата с трите слънца. Книга първа. Роботски приключения“ от Марин Трошанов и Петър Станимиров („Кибеа“, 2019)

·         „Балконът“ от Калина Мухова и Зорница Христова („Точица“, 2018)

·         „Пръстенът на нибелунга. Графична новела“ от Петър Станимиров (Кибеа, 2018)

·         „Точица тръгва на училище. Интерактивна книга за деца от 7 до 11 години“ от Ралица Найденова („Пощенска кутия за приказки“, 2018)

·         „Шантавѝя до шия“ от Радостина Николова („Мармот Букс“, 2019)

 

Категория „Превод от български на чужд език“:

·         Давид Бернщайн, превод от български на чешки език на „Физика на тъгата“ от Георги Господинов (Georgi Gospodinov: „Fyzika smutku“, „Lidové noviny“, 2018)

·         Джузепе дел Агата, превод от български на италиански език на „И всичко стана луна“ от Георги Господинов (Georgi Gospodinov: „E tutto divenne luna“, „Voland“, 2018)

·         Елвира Борман-Насонова за преводите от български на немски език на „Невидими“ от Наталия Делева, „Партиен дом“ от Георги Тенев и сборник с разкази от Йордан Д. Радичков (Nataliya Deleva: „Übersehen“, „eta Verlag“, 2018; Georgi Tenev: „Parteipalast“, „eta Verlag“, 2018; Yordan D. Radichkov: „Leben, wo bist Du?“, „eta Verlag“, 2019)

·         Магдалена Питлак, превод от български на полски език на „Физика на тъгата“ от Георги Господинов (Georgi Gospodinow: „Fizyka smutku“, „Wydawnictwo Literackie“, 2018)

·         Мари Врина-Николов, превод от български на френски език на „Празната пещера“ от Димана Трънкова (Dimana Trankova: „La Caverne vide“, „Éditions Intervalles“, 2019)

·         Хеле Далгард, превод от български на датски език на „И други истории“ и „И всичко стана луна“ от Георги Господинов (Georgi Gospodinov: „Blinde Vajsja og andre historier“, Jensen & „Dalgaard“, 2018)

 

Категория „Дебют“:

·         „Глиненият цар“ от Добромир Байчев („Развитие“, 2018)

·         „Техническа проверка“ от Ангел Иванов („Скалино“, 2018)

·         „Екстрийм. Една рокаджийска история с автобус“ от Иван Стоилов („Развитие“, 2018)

·         „Година с тринадесет прозореца“ от Лилия Трифонова (УИ „Еп. Константин Преславски”, 2019)

·         „Когато капят кестените“ от Стефан Коспартов („Сиела“, 2018)

·         „Археология на белезите“ от Ана Цанкова (Литературен кръг „Смисъл”, 2018)

 

  • ВОЙНАТА

    Четири години от онзи февруари. Поклон пред Украйна!

     "Е, днес се навършват четири години след онази „една седмица“, в която Русия щеше да „свърши с Украйна“. Четири години, през които станахме свидетели – всички станахме свидетели, дори онези, които и до днес не искат да го признаят – на появата в нашия съвременен свят на един невероятен, буквално умоневместимо героичен народ..." - Калин Янакиев

„Живей, пътувай, рискувай, бъди благодарен и не съжалявай!”

Джак Керуак, американски писател и художник, роден на 12 март преди 104 години 

Прочетохте ли коледните романи на Антъни Хоровиц?

 

За филолозите четенето на роман на Хоровиц предоставя още едно удоволствие – да разглобяваш творбата и да търсиш скрития механизъм, който я прави толкова добра.

 

„Момчето си отива“ – вечният символ на първата любов

 

SKIF припомня емблематичните игрални филми по сценарии на писателя Георги Мишев.

„Мистър Джоунс“ на Холанд: 100-годишната рецепта на Сталин за геноцид в Украйна

 

Лъсва и образът на охранената журналистическа гилдия на чуждестранните кореспонденти, базирана в Москва.

Едно впечатляващо изследване за българската литературна класика в киното

 

„Българската литературна класика във филмовото изкуство“ е стойностна, качествена и респектираща книга – явление в нашето съпоставително изкуствознание

 

Оръжие срещу неинтелигентността (ревю)

 

„Фотий Философът" от Смилен Марков - по-тънка от косъм, по-здрава от диамант: нишката на православната спекулативна теология...

„Брънч за начинаещи“ – с усмивка и благодарност (ревю)

 

По всичко личи, че публиката у нас е зажадняла за положителни емоции и добро настроение, което гарантира големия успех на филма на Яна Титова.