Награди за изключително високи постижения:
Силвия Борисова – за превода от полски език на стихосбирката „Невидима ръка“ от Адам Загаевски, издателство за поезия ДА
Красимир Кавалджиев – за превода му на френски език на „Дилетант“ от Чавдар Мутафов, изд. Le Soupirail
Награди за ярки постижения:
Ванина Божикова – за превода от румънски на романа „Животът на Костас Венетис“ от Октавиан Совиани, изд. Парадокс
Димана Илиева – за превода от английски на романа „Обладаване“ от А. С. Байът, изд. Агата-А
Ангел Игов и Валентин Кръстев за преводите им на стиховете в същия роман
Мая Ценова – за превода от арабски на сборника с разкази „Лудият от площад „Свобода“ от Хасан Бласим, изд. Жанет-45
Светла Кьосева – за превода от унгарски език на сборника с разкази „Брудершафт“ от Едина Сворен, изд. Сонм
Стела Джелепова – за превода от норвежки език на драмата в стихове „Пер Гюнт“ от Хенрик Ибсен, изд. Хемус Груп
Наградата „Елена Мутева“ за ярко постижение на млад преводач на художествена литература: Александър Костов, Райна Росенова, Кристина Димитрова – за превода им от английски език на „По пътя“ от Джак Керуак, изд. Парадокс
Годишни награди за хуманитаристика:
Специална награда за изключително високи постижения - Благовеста Лингорска – за превода от полски език на „Автопортрет на репортера“, „Стремителният ход на историята. Записки за ХХ и ХХІ век“ и „Другият“ от Ришард Капушчински, изд. Сонм, както и за цялостното представяне на полския репортер, публицист и мислител на български
Награда за ярки постижения:
Владимир Градев – за превода от английски език на „Урнопогребение“ от Томас Браун, изд. Фондация Комунитас
Лиляна Симеонова – за превода от латински на „Разплата“, „История на Отон“, „Пратеничество в Константинопол“ от Лиудпранд Кремонски, изд. Изток-Запад
Нина Николова – за превода от немски на „Парадигми към една метафорология“ от Ханс Блуменберг, изд. Критика и хуманизъм
Стилиян Йотов – за превода от немски език на „Детективският роман“ и „Служителите“ от Зигфрид Кракауер, изд. Агата-А
Отличие - списание „Християнство и култура“ на фондация „Комунитас“– за неговата диалогичност и умението да представя в отлични преводи съчиненията на автори с различно вероизповедание и възгледи от различни страни и епохи
Годишни награди в областта на синхронния и консекутивен превод:
Специална награда за изключително високи постижения - Снежана Милева – за нейната викококвалифицирана дългогодишна дейност като устен преводач и преводач на специализирана научна и техническа литература и на документи от немски език.
Годишни награди за превод на заклети преводачи:
Специална награда за изключително високи постижения - Ксения Кумчева – за нейната висококвалифицирана дългогодишна дейност като преводач на документи и други писмени и устни преводи от и на сръбски и хърватски език.
Награда за ярки постижения - Даниела Илиева – за нейната висококвалифицирана дългогодишната дейност като преводач на документи и други писмени и устни преводи от и на италиански език.
Годишни награди в областта на теорията, историята и критиката на превода:
Специална награда за изключително високи постижения - Дария Карапеткова – за книгата „За PRЕВОДА, изд. „Колибри”
Награда за ярки постижения - Милена Нецова – за книгата „Система на английските фамилни имена“, изд. Изток-Запад
Награда за цялостна дейност в областта на превода:
Златозар Боев – за изключителните му професионални преводачески умения в специализирания превод и редакция на научна и научно-популярна литература от английски език.
Йорданка Чакалова – за изключителни високопрофесионални преводи в областта на научната и научно-популярната литература и за нейната висококвалифицирана дългогодишна дейност като устен преводач с английски език.
Ладислав Цветков – за високопрофесионалната му дългогодишна дейност като синхронен и консекутивен преводач с чешки език и за специалния му принос в издигане престижа на СПБ.
Мария Пачкова – за изключителни професионални преводачески умения в областта на литературния превод и за висококвалифицирана и дългогодишна дейност като преводач на документи от испански и френски език.
Рада Шарланджиева – за изключителен професионализъм и майсторство в преводите на художествена литература от английски, сръбски, хърватски и френски език и като редактор на преводна литература.
Специална награда за изключително високи постижения в областта на превода: посмъртно на проф. Богдан Богданов за превода от старогръцки език на „Диатриби“ от Епиктет и за големите му заслуги за задълбоченото и вдъхновено представяне на античната мисъл и култура в България.