ВЛАДИ ХРИСТОВ, „Стършел“

Всяко изкуство има своите гении. Ето например да вземем Моцарт – на 5 години е завършен композитор и пише симфонии.

Артюр Рембо на 17 създава най-добрите си поеми.

В нашата страна ситуацията е малко по-различна. Тук “гениите“ в изкуството най-често се раждат в семейства на известни родители. Онзи ден попадам на новината, че синът на жълтата тв водеща Венета Райкова – Патрик Георгиев, ще издава своя първи роман. Младежът е само на 10 години, но пък има план да става писател. Докато връстниците му са сричали в читанките, той вече е пишел роман.

Хвала на такива таланти! Както се казва в подобни случаи – родителската амбиция не познава граници. По-лошото е, че и хлапето се е взело насериозно. “В момента се чувствам изключително горд със себе си, написах роман и подписах договор с издателство “Егмонт“! Те ще издадат книгата ми “Джордж и вълшебните камъни“ точно на рождения ми ден – 18 февруари!“, написа в социалните мрежи новоизлюпеният романист. Щастливата му майка не сдържа еуфорията си от този факт и на свой ред отправи специални благодарности на шефката на издателството, като й пожела феноменални тиражи.

Книжните творения на Райкова също се радват на небивал читателски интерес. За три години тя издаде цели шест романа!

Всъщност нищо ново под слънцето. България отдавна се е превърнала в Клондайк на самозваните “писатели“. Всеки може се сдобие с голяма популярност, стига да открие доволно голямо количество публика, която няма хабер от литература. Не една, ами и сто Венети да пропишат, пак ще си намерят аудиторията. Ако синчето притежава творческата плодовитост на майка си, очакваме след 10 години да е сътворило поне още 20 романа. Дано освен да ги напише, да успее и да ги прочете.

Миналата седмица Нобеловият комитет връчи литературните си награди. Патрик, стягай се след някоя друга година да атакуваш приза. Крайно време е да имаме първия български нобелист!

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • ЗОВ

    Райна Кабаиванска: Ваксините са едно голямо чудо, което ще ни спаси

    "Най-важната ми роля е на преподавател на старите италиански оперни традиции", казва оперната певица

     
  • В ТЪРСЕНЕ НА ИСТИНАТА

    „Невидимата искра на Възраждането“

    Тази книга описва малко известни и изключително любопитни факти, нишката на разказа често минава граници и прескача в различни държави. Имена, известни ни от чуждата литература и история се оказват в неочаквани връзки с българи и няма никакво съмнение, че всички подеми, случили се в Европа и Азия са резонирали силно и у нас.

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     

„Имах красиви, интелигентни и грижовни майка и любима жена… Те са моята незаличима мярка за мъдрост и привлекателност, които изграждат мъжа и го правят силен и верен…”

Стефан Данаилов, актьор и преподавател, роден на 9 декември преди 79 години

Анкета

Ходите ли на културни събития, откакто се изисква сертификат?

Да - 27.6%
Не - 65.5%

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

В „Мъжът с червеното палто“ Барнс е великолепен, в най-добра форма

 

Коментар на литературния критик Митко Новков

„Домът на Гучи“ – плюсове и минуси     

                        

Получил се е красиво заснет, равен и протяжен филм, който не може да живне дори и с документално точно пресъздаденото убийство на Маурицио Гучи на 27 март 1995 г. - ревю от Борислав Гърдев

"Любов като обувка, любов като чадър" - истинско пътуване във времето и пространството

 

Преводачът Огнян Стамболиев за новата книга на Матей Вишниек