През изминалите 3 дни министърът на културата Боил Банов коментира важни проблеми в ресора си. 

В петък той отговори на въпрос на народния представител от БСП Чавдар Велинов дали се предвижда промяна в начина на финансиране на всички театри, опери и филхармонии. 

"Огромната част от хората в сектора не желае промяна в метода на финансиране на театрите и оперите – няма да направя нищо срещу никоя гилдия", каза Банов, цитиран от „Фокус“. 

„Ако в крайна сметка гилдията иска промяна на начина на финансиране, аз декларирах, че съм готов да направя такава промяна. Фокусирахме се като метод върху начина на финансиране на общинския театър в София“, каза Банов. В крайна сметка се е оказало, че огромната част от хората доволни, недоволни в един или друг компонент не желаят промяна в начина на финансиране. 

"Проблемът с Ларгото е по-сложен от три разбити плочки. Там има сериозна отводнителна система, плочките върху самите куполи са закрепени на специални скари и винаги има хипотеза при по-активно въздействие отгоре те да се разместят." Това пък обясни в "Денят започва с Георги Любенов" по повод острите коментари за необходимост от ремонтни работи по съоръженията на Ларгото.

На въпрос за състоянието на Народната библиотека и необходимостта от сериозен ремонт там министърът на културата отбеляза, че това е обект, в който в продължение дълги години нищо не е правено. "В Народната библиотека се изисква специална интервенция и се подготвя такова нещо. Прави се анализ на конструктивното ѝ състояние. Ние даваме пари всяка година и кърпим дупки, но така не става. Там трябва цялостно решение", категоричен беше Банов. Според него културата е системно недофинансирана и подценявана в Европа, а и в света.

"Тя се надценява като инструмент за потушаване на военни конфликти, хората да се опознават и сприятеляват и да прекратяват разпри от столетия, а се подценява винаги, щом стане дума за финансиране", каза министърът, цитиран от bnt.bg.

 

 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • БЕЛЕЗНИЦИ

    Седем години затвор за две страници текст

    В знак на солидарност с журналистката и редакторка в "Радио Свобода", обвинена в тероризъм, Светлана Прокопиева много руски медии днес препечатаха този текст.

     
  • НОВА КНИГА

    „Невидимата искра на Възраждането“

    Тази книга описва малко известни и изключително любопитни факти, нишката на разказа често минава граници и прескача в различни държави. Имена, известни ни от чуждата литература и история се оказват в неочаквани връзки с българи и няма никакво съмнение, че всички подеми, случили се в Европа и Азия са резонирали силно и у нас.

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     

„Имах красиви, интелигентни и грижовни майка и любима жена… Те са моята незаличима мярка за мъдрост и привлекателност, които изграждат мъжа и го правят силен и верен…”

Стефан Данаилов, актьор и преподавател, роден на 9 декември преди 77 години

Анкета

Готови ли сте да направите нещо безвъзмездно за обществото?

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Филип Димитров и неговата визия на българската християнска история

 

„Братя“ е приятно изживяване и празник на духа.

Да не забравяме, че и ние не сме учили или чели „Под игото” в оригинал

Понеже не идеите са важни, а общото патриотично послание, затова и езикът на Вазов става свещен и неприкосновен.

Когато автор и преводач стоят един до друг

За преводаческото изкуство на Огнян Стамболиев.