Израелският професор по история Ювал Ноа Харари, автор на два международни бестселъра – "Sapiens. Кратка история на човечеството" и "Homo Deus", призна пред „Newsweek“, че преработва последната си книга „21 урока за 21-ви век“, за да може да бъде публикувана и на руски език.  Причината е, че критиките към президента Владимир Путин са твърде силни и затова тя няма как да стигне до руските читатели. За сметка на това критиките ще бъдат насочени към американския президент Доналд Тръмп.

Проблемът в книгата „21 урока за 21-ви век“ е начинът на тълкуване на руската инвазия в Крим през 2014 г.

Ето и позицията на  Ювал Ноа Харари, публикувана в „Newsweek“:

„Аз правя всичко възможно, книгите ми да достигнат до различни хора по света, а не само до четящите в западните демокрации. Идеите и темите, за които пиша - от човешката еволюция до опасността от изкуствения интелект - са от значение за всички хора, за да се посрещнат предизвикателствата на XXI век...

За да могат идеите и посланията ми лесно да достигат до хора от различни страни и култури, през годините съм упълномощавал и дори инициирал адаптации на всички мои книги за различни аудитории. Адаптациите отчитат различните културни, религиозни и политически среди. Ако можех, бих пренаписал книгите си до основи за всяка страна, но това очевидно надхвърля моите възможности. Когато правя адаптации, моят водещ принцип е да адаптирам примерите, които използвам, за да обясня моите идеи, но никога да не променям самите идеи. Целта на примерите е да се изяснят нещата. Ако един пример създава бариери пред разбирането, а не яснота, най-добре е да замени този пример.

По същия начин в случаите, когато имах основание да смятам, че използването на чувствителен пример може да доведе до пълна забрана на книгата в дадена страна, разреших местна адаптация на текста. С други думи, аз се съгласих да заместя чувствителния пример с по-малко чувствителен, при условие че промяната не е причинила някаква промяна на основната идея, която трябваше да изясни примерът. Това се случи с примера на руското нашествие в Украйна в моята последна книга "21 урок за 21-ви век", която имаше за цел да илюстрира използването на дезинформация и „фалшиви новини“. Бях предупреден, че моето описание на тези събития вероятно ще доведе до забрана на книгата в Русия. Така че бях изправен пред три възможности. Една от възможностите беше да променя описанието ми, така че да отговаря по-точно на официалната руска версия на събитията. Това категорично отказах да направя. Друга възможност беше да се откажа от възможността да се достигне до читателите в Русия. Третият вариант е да променя примера на по-малко чувствителен и това е опцията, която избрах. Размисълът не беше финансов (руският книжен пазар не е особено доходоносен). Основното съображение беше да се достигне до руските читатели с послания за опасностите от диктатура, краен национализъм и религиозна нетърпимост. Одобрих няколко други промени в руското издание, но можеше да има и малки неоторизирани промени в терминологията, особено след като няма превод, който да е идентичен с оригинала.“

ЮВАЛ НОА ХАРАРИ (43) е завършил  "Ийдж Колидж", Оксфорд, а преди това е специализирал средновековна и военна история в Еврейския университет в Йерусалим. Става известен през 2014 г., когато "Sapiens" – книга, написана по въвеждащия му курс по история в Ерусалимския университет, е преведена на английски и добива огромна популярност. Книгата изследва човешката история през макропоглед и защо Homo sapiens става толкова доминиращ вид. 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • БЕЛЕЗНИЦИ

    Седем години затвор за две страници текст

    В знак на солидарност с журналистката и редакторка в "Радио Свобода", обвинена в тероризъм, Светлана Прокопиева много руски медии днес препечатаха този текст.

     
  • НОВА КНИГА

    „Невидимата искра на Възраждането“

    Тази книга описва малко известни и изключително любопитни факти, нишката на разказа често минава граници и прескача в различни държави. Имена, известни ни от чуждата литература и история се оказват в неочаквани връзки с българи и няма никакво съмнение, че всички подеми, случили се в Европа и Азия са резонирали силно и у нас.

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     

„Пролетта е единствената революция на този свят, достойна да бъде взета на сериозно, единствената, която в крайна сметка постига успех.”

Фьодор Тютчев, руски поет, роден на 5 декември преди 216 години

Анкета

Готови ли сте да направите нещо безвъзмездно за обществото?

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Когато автор и преводач стоят един до друг

За преводаческото изкуство на Огнян Стамболиев.

Днес компетентността не се възнаграждава, а дори се наказва

"Психология на глупостта" под редакцията на Жан-Франсоа Мармион.

"Страх ме е да си помисля, че колкото по-глупави ставаме като общество, толкова по-глупави хора ще ни управляват." - Николай Слатински

За „Ирландецът“ и дон Робърт Де Ниро

Това е опус магнум за Скорсезе, най-доброто, което може да предложи в момента.