Уникалното изследване „Шекспир - нашият съвременник" на Ян Кот излезе на български 52 години след първата му публикация. Книгата е издадена от „Бард“, преводач е Аглика Маркова, а редактори са д-р Светлана Панчева и проф. д-р Калина Стефанова, която е автор и на предговора.

Трудът на полския литературен и театрален критик има фундаментално място в световната култура. 

„За онези, които не познават това име, Кот е полски професор, чиято книга "Шекспир - нашият съвременник" оказва силно въздействие върху театъра. Като я препрочитам сега, се удивлявам колко много е попила от нея нашата театрална култура. Макар да живеем в епоха на голямо Шекспирознание, не мога да се сетя за другиго, който да влияе на самият постановъчен процес по такъв начин като Кот“, казва, доайенът на английската театрална критика Майкъл Билингтън.

Книгата на Кот има огромно влияние дори върху шекспировите постановки на Питър Брук - английски театрален и филмов режисьор, знакова личност в британското театрално и филмово изкуство. Дори Брук пише предисловието на „Шекспир - нашият съвременник" в американското издание.

ЯН КОТ е роден на 14 януари 1914 г. във Варшава. Бил е преподавател в университети във Вроцлав и Варшава. През 1966 г. му е отнето професорското звание, което е причината той да емигрира в САЩ. Дълги години е преподавател в университета в Ню Йорк. Получава американско гражданство през 1979 г. През 1964 г. е удостоен с Хердерова награда, определен е за театрален критик на година в САЩ (1985). Умира на 23 декември 2001 г.

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • БЕЛЕЗНИЦИ

    Седем години затвор за две страници текст

    В знак на солидарност с журналистката и редакторка в "Радио Свобода", обвинена в тероризъм, Светлана Прокопиева много руски медии днес препечатаха този текст.

     
  • НОВА КНИГА

    „Невидимата искра на Възраждането“

    Тази книга описва малко известни и изключително любопитни факти, нишката на разказа често минава граници и прескача в различни държави. Имена, известни ни от чуждата литература и история се оказват в неочаквани връзки с българи и няма никакво съмнение, че всички подеми, случили се в Европа и Азия са резонирали силно и у нас.

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     

„Една от най-големите трагедии на човечеството е, че моралът е бил отвлечен от религиите.”

Артър Кларк, английски фантаст, роден на 16 декември преди 102 години

Анкета

Готови ли сте да направите нещо безвъзмездно за обществото?

Да - 83.3%
Не - 3.3%
Колебая се - 10%

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Музиката лекува, но може и да убива

Повечето български ученици завършват училище, без да са влизали в театъра, в операта или в концертната зала.

Вечерта, в която "Музикферайн" заговори на български

Саша Гьотцел: "Концертът на Софийската филхармония под диригентството на Найден Тодоров беше фантастичен! Мога само да кажа: Браво! Браво! Браво! Не само София, но и цяла България трябва да се гордее, че има такъв филхармоничен оркестър."

Филип Димитров и неговата визия на българската християнска история

 

„Братя“ е приятно изживяване и празник на духа.