Американката Анджела Родел е сред десетте номинирани за престижната награда за превод на проза на PEN асоциацията в САЩ, съобщи dnevnik.bg. Тя е отличена за работата си по романа "Физика на тъгата" на Георги Господинов. 

Сред заглавията в дългия списък за наградата са "Престъпление и наказание" на Достоевски и "Виелица" на Владимир Сорокин, "Парижко ноктюрно" на миналогодишния Нобелов лауреат Патрик Модиано и още преводи от иврит, португалски, чешки, корейски и италиански. От тях журито ще излъчи петима финалисти на 2 февруари.

Победителите ще станат известни на 1 март. В журито влизат изтъкнати преводачи на английски от руски, арабски и френски, а наградата се смята за едно от най-сериозните отличия за изкуството на превода.

PEN Translation Prize е най-старата писателска организация в света, която удостоява изключителните преводи, появили се на английски през изминалата година.

 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

„Когато правиш пиеса, интерпретираш творба, която вече съществува. При филмите не е така.“

Сидни Полак, американски режисьор, роден на 1 юли преди 88 години

Анкета

Подпишете се в подкрепа на украинския народ!

Путин е престъпник! - 89.2%

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Путин и КГБ: Как Русия не стана "втора Америка"

В книгата си "Хората на Путин" Катрин Белтън се възползва от типичната за диктаторите свръхподозрителност, която ги кара рано или късно да се обърнат дори срещу най-приближените си

Роман за вкуса на петмеза от детството

 

"Петмез“ е метафора не само на детството, но и на човешкия живот

Детската игра – първите житейски роли

 

Така както детето, детството, е най-близо да несъзнаваното, така и психоаналитичният прочит на литературата за деца отговаря на иманентно присъщото несъзнавано в природата на тази литература.