"Прословутият клуб „Перото“, който наистина е добре оформено пространство, работи на абсолютна загуба. В него на щат са назначени 12 души, като само разходите им за заплати не могат да се покрият", обяви през юли бившият втори изпълнителен директор на НДК Оли Груева. Никой не я опроверга, а прокуратурата вече повдигна няколко обвинения на другия бивш директор Мирослав Боршош за безстопанственост и неизгодни сделки. Според ревизия пари, отпуснати за ремонта по повод европредседателството, са били харчени за издръжка на НДК и с тях са плащани заплати и хонорари. 

Въпреки това за трета поредна година "Перото" ще връчи награди на 2 ноември, стана ясно от съобщение на сайта му. Награда „Перото“ ще получат творци с принос към българския литературен контекст, избрани сред номинираните в пет категории: „Детска литература“, „Поезия“, „Проза“, „Превод от български на чужд език“ и „Дебют“. Ще бъде връчена и Награда за цялостен принос. Липсва информация колко ще струва това и откъде ще се вземат парите. 

Номинациите за наградата са гласувани от жури в състав: проф. д-р Амелия Личева, проф. Милена Кирова, доц. Дария Карапеткова, доц. Дарин Тенев, Георги Иванов, Марин Бодаков, Аксиния Михайлова, Светлозар Желев и Михаела Петрова.

НОМИНИРАНИТЕ

Категория „Детска литература“:

1. Юлия Спиридонова - Юлка – „Къде си слънце”, Издателство „Кръгозор”;

2. Маргарит Минков – „Весел гъделичкащ смях” 2, Издателска къща „Жанет 45”;

3. Радостина Николова – „Моите красиви рога“, Издателство „Мотове“

Категория „Поезия“:

1. Александър Секулов – „Море на живите”, Издателство „Изток-Запад”;

2. Бойко Ламбовски – „Аутисо”, Издателска къща „Жанет 45“;

3. Пламен Дойнов – „Балът на тираните”, Издателство „Кралица Маб”;

Категория „Проза“:

1. Момчил Николов – „Последната територия”, Издателство „Сиела”;

2. Здравка Евтимова – „Юлски разкази”, Издателска къща „Жанет  45”;

3. Милен Русков – „Чамкория”, Издателска къща „Жанет 45”;

Категория „Превод от български на чужд език“:

1. Анджела Родел – за превода „Хайка за вълци” от Ивайло Петров на английски език;

2. Дьорд Сонди – за превода на „Концерт за изречение” от Емилия Дворянова на унгарски език;

3. Мари Врина – за превода „Усмивката на кучето” от Димана Трънкова на френски език;

Категория „Дебют“:

1. Антон Стайков – „Добре, че умря Джузепе”, Издателска къща „Жанет 45”;

2. Петър Крумов – „Катафалка, два носорога”, Издателство „Колибри”;

3. Велислав Д. Иванов – „Образи и отражения”, Издателство „Колибри”.

 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • А СЕГА...

    Компютри и цървули

    Недоволният от нещо човек вече не е гражданин на Република България, а само протестър.

    Дръзналите да напишат или рекат по радио или телевизия нещо напреки, са грантаджии, соросоиди (нали помните деветдесетте), джендъри и национални предатели, платени от американския империализъм. Да ви звучи познато?

  • ПОРТРЕТ

    Невероятната Мария Калас

    През 2018 г. се навършват 95 години от рождението на певицата.

     
  • КРИЛЦЕ ИЛИ КЪЛКА

    Да си спомним за Луи дьо Фюнес

    Комедиите му бяха любими у нас, нещо повече -  редовно се внасяха и се показваха до скъсване в киносалоните, за да знае всяко българско дете кой играе инспекторите Жув и Крюшо.

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     
  • РЕКОНТРА

    Възхвала на глупостта – българската

    Дано някой ден поне малко да поумнеем. Да видим, че царят е наистина гол и най- сетне да кажем едно твърдо и окончателно: „Не!” на Глупостта и да решим сами успешно съдбата си. Защото вече почти стигнахме дъното...

     
  • ОТКЪС

    Светлана Алексиевич - "Чернобилска молитва"

    Книгата описва личната трагедия на хората след Чернобилската трагедия и показва как тя е повлияла на техния живот.

     

„Почувствах колко простичко и достъпно нещо е щастието: чаша вино, печен кестен, звуците на морето. Нищо повече.“

Никос Казандзакис, гръцки писател и философ, роден на 18 февруари преди 135 години

Анкета

Харесвате ли клипа за европредседателството?

Да - 45.5%
Не - 31.8%
Не ме интересува - 22.7%

"Първичното чувство за невинност" от Дана Григорча (ревю)

Дана Григорча има неоспорим талант да разказва истории, очевидно знае стотици, и то автентични, и ги разказва с носталгия, която българите отлично познаваме. 

"Виктория и Абдул" на Стивън Фриърс (ревю)

Джуди Денч изнася филма на раменете си. Всеки неин едър план е уникален - тази актриса владее всяко мускулче на лицето си, тя може да играе дори само с очи, само с бръчките си дори.

"От Калифорния до Стълпище – историята на един емигрант" от Любен Рабчев (ревю)

На места нешлифована, историята печели с ясните си послания и с неуморимото желание на автора да предизвика апатичните българи, оставили се да ги носи течението.

Жлъчна сатира срещу тоталитаризма

„Смъртта на Сталин“ продължава традициите на „Монти Пайтън“, предлагайки ни един присмехулен и хулигански поглед към най-близкото обкръжение на вожда в момент на върховно напрежение и прелом.

Да бъдеш безкомпромисен и решителен и в най-мрачния час

Отличен сценарий на Антъни Маккартни и брилянтна игра на Гари Олдман.

Летят последните таксита

 

"Посоки" на Стефан Командарев не е нова за българското кино посока, но е ясно и убедително очертана.