Иглика Василева е носителят на Националната наградата за превод „Стоян Бакърджиев” на Община Пазарджик, съобщи „Дарик”. Журито - Митко Новков, Андрей Захариев и Недялко Славов, са се обединили около името й, като водещ мотив е талантът на преводачката и огромният обем художествена литература, станала достояние на българския читател посредством нейния неуморен труд. Наградата ще бъде връчена тази вечер на официална церемония в художествена галерия „Станислав Доспевски” от 17 ч. 

Според статута на литературната награда, ще бъдат наградени участниците в съпътстващия конкурс за превод, който е за възрастни и средношколци.

ИГЛИКА ВАСИЛЕВА (69) в момента е един от най-активните и авторитетни български преводачи. Дълго време работила в БТА, след промените се отдава на превода. Преводач е на почти целия корпус текстове на голямата английска писателка-модернист Виржиния Улф, на Пол Остър, Е.Л.Доктороу, Владимир Набоков (книгите от англоезичния му период), Мери Лавин, Анжела Картър, Елия Казан, Лив Улман, Съмърсет Моъм, Джанет Уинтърсън, Иън Макюън, Уинстън Чърчил, Майкъл Кънингам, Джон Банвил и мн. др. Забележителни са преводите йна тетралогията на Лорънс Дърел "Александрийски квартет", на "Одисей" на Джеймс Джойс, на Хенри Джеймс и Том Стопард. За преводите си е награждавана с множество български и международни отличия, почетен член е на ирландски творчески съюзи. За избрания период, през който се връчва наградата, Иглика Василева е превела романи на Виржиния Улф, Владимир Набоков, Съмърсет Моъм, Джон Банвил, Иън Макюън, Е.Л.Доктороу. За превода на "Недосегаемият" печели наградата "Кръстан Дянков" за 2015 година, връчвана от Фондация "Елизабет Костова".

 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

„Когато правиш пиеса, интерпретираш творба, която вече съществува. При филмите не е така.“

Сидни Полак, американски режисьор, роден на 1 юли преди 88 години

Анкета

Подпишете се в подкрепа на украинския народ!

Путин е престъпник! - 89.2%

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Путин и КГБ: Как Русия не стана "втора Америка"

В книгата си "Хората на Путин" Катрин Белтън се възползва от типичната за диктаторите свръхподозрителност, която ги кара рано или късно да се обърнат дори срещу най-приближените си

Роман за вкуса на петмеза от детството

 

"Петмез“ е метафора не само на детството, но и на човешкия живот

Детската игра – първите житейски роли

 

Така както детето, детството, е най-близо да несъзнаваното, така и психоаналитичният прочит на литературата за деца отговаря на иманентно присъщото несъзнавано в природата на тази литература.