"Свободна Европа"

На стрниците на собствените му романи героите намират очарование в “не съвсем модерните автори”, защото ако четеш популярните към момента “можеш да мислиш само за онова, за което всички мислят” (“Норвежката гора”). Смята честността и желанието да помогнеш на другия за едни от най-важните неща в живота. Обича котки и е луд по джаза. В съвременната литература има статут на рок звезда.

Той е Харуки Мураками и е един от най-известните японски автори в света. Преди ден роденият през 1949 г. в Киото писател навърши 72 години.

Баща му е будистки свещеник, а майка му е дъщеря на търговец от Осака. И двамата са преподавали японска литература. Мураками обаче винаги се е интересувал повече от американската литература, на което се дължи и “западният” му според критиците стил на писане.

Ето защо, когато започва работа по първата си книга “Чуй как пее вятърът”, първоначално я пише на английски. Впоследствие обаче се отказва и я завършва на японски. Причината – оценява сам, че стилът му на писане на чужд език е твърде суховат, обран и само с кратки изречения.

Вдъхновението за романа Мураками получава на бейзболен мач, когато е на 29 години. Първата книга му носи и първи литературен приз в Япония (“Гундзо”). Мураками обаче и до днес не е изкушен от връчваните му награди. В последните години той често е споменаван като евентуален претендент за Нобел за литература.

Когато директно го питат какво чувства по повод възможността да стане Нобелов лауреат, Мураками отговаря със смях: “Не, не искам награди. Това означава, че си свършен.” Въпреки това книгите му получават редица престижни отличия. През 2006 г. Мураками е отличен с приза “Франц Кафка”, през 2015 г. влиза в списъка със стоте най-влиятелни личности на TIME, а през ноември същата година печели литературната награда “Ханс Кристиан Андерсен”.

Освен утвърден романист (“Норвежката гора”, “Кафка на плажа”, “Спутник, моя любов”, “1Q84” и други), Мураками е автор и на публистична книга за атентата в токийското метро през 1994 г. В нея събира интервюта с оцелели и с роднините на пострадали, като се стреми да нарисува картина на съвременното японско общество.

Освен писател, в родината си, той е и преводач. Именно Мураками превежда Труман Капоти и Франсис Скот Фицджералд на японски.

Той е пристрастен към музиката и котките. Влюбва се в джаза, след като гледа концерт на “Art Blakey and the Jazz Messengers” в Кобе, където прекарва с родителите си по-голямата част от своето детство.

Преди да започне да пише, е собственик на джаз-клуб, чието име подсказва и другата му страст – “Peter cat”. Заведението съществува между 1974 и 1981 г. Първоначално се намира в предградията на Токио, но след време Мураками и съпругата му го преместват в по-централната част на японската столица.

Музиката е навсякъде в книгите му. Почитателите на автора могат да открият онлайн плейлисти с песни и композиции, които японският писател споменава в романите си.

Самият той притежава над 6000 плочи. Когато го питат кое място би посочил като любимо, Мураками отговаря: “Бостън, Масачузетс, защото е най-удобният и удовлетворяващ град за колекциониране на джазови плочи втора ръка.“

Друг типичен елемент от историите му са котките. Писателят разказва, че котките винаги са присъствали в живота му, защото е изключително привързан към тях.

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • ПОЗИЦИЯ

    Галин Стоев, режисьор: Живеем в мек вариант на "Коза ностра"

     

    "Ако продължи отглеждането на тази робска стратегия за оцеляване, може би след 100 години тази нация няма да съществува", коментира още Стоев.

     
  • В ТЪРСЕНЕ НА ИСТИНАТА

    „Невидимата искра на Възраждането“

    Тази книга описва малко известни и изключително любопитни факти, нишката на разказа често минава граници и прескача в различни държави. Имена, известни ни от чуждата литература и история се оказват в неочаквани връзки с българи и няма никакво съмнение, че всички подеми, случили се в Европа и Азия са резонирали силно и у нас.

     
  • БЕЗПОДОБНИЯ

    „Масонската ложа и братството на Левски”

    Делото и животът  на Апостола на българската свободата винаги са будили интерес. 

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     

„Защо хората вървят след мнозинството? Защото правото е на негова страна ли? Не, защото е силно!“

Блез Паскал, френски математик и литератор, роден на 19 юни преди 398 години

Анкета

Гледате ли културни събития онлайн?

Да - 40%
Не - 50%

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Заслуженият успех на „Братя“

 

За силното въздействие на сериала допринесе и още нещо – стегнатият му ритъм, компресираният разказ, умението да се пласира интересна и занимателна история в рамките на около 30 минути.

Уди Алън между „Осанна!“ и „Разпни го!“

 

„Само да вметна“  е дългоочакваното защитно слово на легендарния кинаджия

Голата истина за група „Жигули“

 

За каква криза може да се говори в родното ни кино, дори в днешните условия, след като имаме такъв талантлив и плодовит режисьор?