Най-голямата интернет търсъчка „Гугъл” напомни на света за Амрита Притам -  най-значимата  писателка,  творила на панджаби и хинди. Поводът е нейната 100-годишнина. 

Амрита Притам е родена на 31 август 1919 г. в семейството на учител в Гуджранвала - на територията на съвременен Пакистан. Първата й книга излиза през 1936 г. Пише на пенджабски език. Издала е повече от 100 книги: стихове, романи, разкази, биографии, есеистика и др. През 1956 г. е удостоена с наградата за поезия на академия  „Сахитя” за поемата си „Писма”, а през 1982 г. - с главната индийска награда за литература „Джнянпитх”. Пътува много, посещава и България, на която посвещава отделен очерк в книга с пътеписи. Превежда класически и съвременни български поети на езика пенджаби. От 1966 г. е главен редактор на литературно списание „Нагмани” в Ню Делхи. Превеждана е на много чужди езици, включително български -  „Агония” и „Капки светлина”.

„Поезията на Амрита Притам грабва и поразява преди всичко със своята искреност. Това не е граничещото с наивност откровение на незавършения творец, нито префинената игра на искреност, каквато се среща у някои поети. Нейната искреност е изящна щедрост на един възвисен дух, впил корените си в дълбоките пластове на хилядолетната култура на Изтока и разбрал от примера на предходниците, че само плодовете на истината имат право на безсмъртие в изкуството. Амрита Притам е еднакво силна и в интимната лирика, и в епоса, и в социалната лирика. Нейната поезия е модерна като форма и съдържание и в същото време дълбоко свързана с поетичните традиции на Индия и Персия. Тя се стреми към философската дълбочина, оптимизма и жизнеността на Омар Хайям, когото е имала щастието да  чете и изучава в оригинал, използва метафоричната техника на типично индийската поезия и благодарение на крупния си талант, е създала действително голяма, общочовешка поезия. С една особеност. Амрита Притам употребява твърде малко прилагателни. Това концентрира до крайна степен нейната мисъл. Когато мисълта се простира върху малко думи, развитието й е в дълбочина. За да се стигне тази дълбочина, е необходимо също концентрация и напрежение.

Бих искал, когато читателят обърне последната страница на тази книга, да каже като мене: „ Благодаря ви, Амрита, за великото удоволствие, което ми доставиха вашите стихове!”, пише Георги Христов, преводач на стихосбирката „Капки светлина”.

Амрита Притам  умира на 31 март 2005 г. в Делхи.

Стихове от Амрита Притам  са публикувани на indi.blog.bg.

 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • В ТЪРСЕНЕ НА ИСТИНАТА

    „Невидимата искра на Възраждането“

    Тази книга описва малко известни и изключително любопитни факти, нишката на разказа често минава граници и прескача в различни държави. Имена, известни ни от чуждата литература и история се оказват в неочаквани връзки с българи и няма никакво съмнение, че всички подеми, случили се в Европа и Азия са резонирали силно и у нас.

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     
  • ГЕНИЙ

    Що за човек е бил Бетовен?

    Какъв е бил като човек? Защо оглушава и как композира след това? И коя е жената, станала известна като неговата "безсмъртна любима"? Разказваме за великия композитор по повод годишнината от рождението му.

„Човек, който се срамува от страстите, които са естествени и разумни, обикновено се гордее с тези, които са срамни и глупави.“

Мери Монтегю, английска аристократка и писателка, родена на 26 май преди 331 години

Анкета

Одобрявате ли храната в ресторантите да е с по-нисък ДДС от книгите?

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Сериали по време на криза

 

В „Южен вятър 2“ има стабилна „българска връзка“.

Достойнствата на една книга

 „Невидимата искра на Възраждането” е добросъвестно изследване, което разкрива малко познати дейтали от историята ни, както и невидимите на механизми на тайните общества и влиянието им върху възрожденските дейци.

"Семейство Даръл" - защото най-красивата любов е невъзможната

 

Без да е шедьовър, сериалът въздейства много повече от десетки други претенциозни ленти.