От 10 до 13 декември ще се проведе VIII издание на Софийския международен литературен фестивал. Досега в престижния форум са участвали над 320 поети и писатели от 35 държави, сред които Дубравка Угрешич, Адам Загаевски, Роберт Менасе, Кристоф Хайн, Софи Оксанен и много други.

Публикуваме интервю с Тодора Радева - програмен директор на фестивала от 2013 г. досега (с изключение на 2017 г.), дадено за "Дневник". Тя е и културен мениджър и писател. Работила е на различи позиции като сценарист, продуцент, връзки с обществеността и реклама, участник и организатор в различни културни проекти. Създател е на Фондация "Прочети София".

Автор е на сборник с разкази "Седем начина да увиеш сари около тялото", който спечели националната награда за дебют "Южна пролет" (2005 г.), представян в различни литературни фестивали в Созопол, Виена, Кикинда, Белград, Лайпциг и издаден на немски език (2015).

-------

Фестивалът за първа година ще бъде онлайн. Разкажете ни подробности как ще го осъществите. Къде може да ви гледа публиката и от какво се наложи да се откажете?

- Програмата на осмото издание на Софийския международен литературен фестивал ще може да се гледа на живо на Фейсбук страницата на Фестивала. В полето за коментари всеки ще може да задава своите въпроси към участниците. Писателите, които участват в Международната програма, ще се включват онлайн, а всички български автори, преводачи, модератори и теоретици ще присъстват в специално създадено студио, където ще се провежда събитието. Водещ и в четирите дни ще бъде Надежда Московска.

Участията на чуждестранни гости ще бъдат с превод на български език, а в You Tube канала на Фестивала, освен цялата програма, ще бъдат качени записи на събитията, проведени на английски и френски език, без превод.След края на Литературния фестивал ще бъде направен и плейлист в Spotify, където всички разговори ще бъдат достъпни.

Наложи се да се откажем от фестивалната атмосфера, от срещите между автори и публика, в които хората можеха да си вземат автограф, от традиционните изложби, които винаги съпътстваха изданията ни, от Тайното поетическо четене, което си спечели почитатели през последните две години.

Но онлайн изданието предостави и редица възможности: включихме писатели от различни точки на света и за първи път събитието няма да е единствено софийско, защото ще може да се гледа буквално отвсякъде.

Посланието ви е "Да започнем всичко на нов ред". Какъв е скритият му смисъл и ще промени ли тази необичайна година публичните събития завинаги?

- Убедена съм, че не можем без реалния контакт с публиката и това важи както за изпълнителските изкуства, така и за литературните събития. Разбира се, срещата с книгата става насаме, но има значение и да чуеш гласа на автора, да видиш жестовете му, да го срещнеш извън текста, понякога това може да даде съвсем нова перспектива и вход към произведенията му. Във всичките издания на Фестивала досега сме се старали да създаваме интригуващи формати, в които изкуствата се преплитат, които предлагат различно преживяване и се надявам отново да се върнем към тях.

От друга страна, със сигурност и в бъдеще ще се използват възможностите на стрийминга най-малкото заради архива, който се създава, както и заради възможността да достигнеш до много по-голяма аудитория. Вероятно ще се правят хибридни форми, в които ще се смесват реални с онлайн събития. Всичко е възможно, стига да бъде направено професионално, с вкус и с внимание към съдържанието, което се предлага.

Що се отнася до посланието на Фестивала - много сме благодарни на партньорите ни от "The Smarts", които създадоха цялата комуникационна кампания. След тази година, която наложи много промени по отношение на личността, общуването, обществото, планетата и изкуството, ние искахме да обърнем поглед към бъдещето, към възможните продължения, да видим какво имат да ни кажат писателите по тези важни теми, как започват те на нов ред, на чисто. Новият ред може да продължи неочаквано смисъла на предишните изречения, да го преобърне, да поеме в друга посока. Вярвам, че добрата литература ни дава утеха, вдъхновение, разширява разбиранията ни за света, създава съпричастност. А ние имаме огромна нужда от всичко това днес.

По-лесна ли е организацията онлайн? Намерихте ли рекламодатели и спонсори?

- Всъщност ние дълго време имахме надежда, че можем да реализираме Фестивала пред публика, и чакахме до последния момент. Накрая цялата организация се случи екстремно. Нямахме време да търсим рекламодатели и спонсори, затова се вместихме в рамките на подкрепата, която имахме от Столична община и Министерството на културата и за която им благодарим.

Радвам се също, че на молбата ни за партньорство откликнаха и Международната организация на франкофонията, Посолството на Финландия и Посолството на Израел, Британският съвет - не бихме се справили без тяхната помощ. Самата организация криеше много неизвестни и от чисто техническо естество. Гледахме различни фестивали, разучавахме възможностите на платформите - съвсем ново преживяване беше за екипа ни. Да се надяваме, че всичко ще протече гладко. Що се отнася до програмата - минавахме по познатия ред - покани за участия, договаряне на условията, адаптиране на идеите за новите условия, търсене на различна перспектива. Онлайн изданието със сигурност улесни включването на някои автори, които едва ли биха имали възможност да дойдат в България и изобщо да реагират за толкова кратко време.

Как оцеляват в тази кризисна година писателите? Ще стане ли дума за това на фестивала?

- Едва ли някой е бил подминат от общата икономическа криза, а сведенията на Асоциация "Българска книга" за 30% спад в продажбите на книги са тревожни. Със сигурност всеки един от гостите ни ще бъде провокиран да каже как се е отразила тази година на него самия - в личен и в професионален план.

Безспорно "бомбата" на фестивала е участието на Салман Рушди. Как беше осъществен контактът с него, как ще се случи участието му - знаем, че той обикновено е в нелегалност, ще се опази ли тайната на местонахождението му?

- Както и при всеки друг автор, когото каним за участие - контактът със Салман Рушди се осъществява през литературния му агент. Много сме щастливи, че Салман прие да участва. Със сигурност значение за решението му има и фактът, че на български език в следващите месеци предстои да излезе новата му книга "Кишот" (Quichotte) в превод на Надежда Розова. Салман Рушди ще се включи онлайн, което би могло да стане от всяка точка и дори споменаването на град не е "издаване на местонахождението му". С него ще разговаря Димитър Кенаров и всички очакваме с нетърпение срещата с този толкова ерудиран, интересен и значим автор.

Защо на фестивала не е представена нехудожествената литература и не смятате ли, че е подценявана незаслужено?

- Във Фестивала ще вземе участие Капка Касабова, която е известна най-вече със своята художествена документалистика и пътеписи. Съвсем скоро тя получи поредната голяма международна награда за "Граница". Капка ще говори за своята нова книга "Към езерото" - един монументален разказ за войната и мира на Балканите, за няколко поколения жени и за пътя на авторката към Охридското езеро, към паметта и завръщането. Освен това ще представим и фотографската книга на Фелия Барух "Palermo.Box.Me.". Още миналата година включихме в програмата нехудожествена литература. Смятам, че излизат много стойностни книги в този жанр и няма да го подминаваме.

Може ли да се каже, че участието във фестивала дава тласък на продажбите на книги?

- Да, надяваме се да е така. Срещите с автора и предварителните интервюта в медиите винаги засилват интереса към дадена книга и писател, открояват ги в множеството заглавия, които се предлагат.

Макар че Фестивалът ще се проведе онлайн, в отделните събития има линкове, които отвеждат хората на сайтовете на издателствата и съответно могат веднага да се поръчат книги. Повечето от тях са на преференциални цени.

Винаги сме правили на фестивалната сцена книжарница, която предлага книги на всички наши участници. В това издание партньор ни стана Booklover, които създадоха специална рубрика "Софийски международен литературен фестивал" на сайта си и там читателите могат да намерят книгите на авторите, които сме поканили, събрани на едно място.

Каква е аудиторията ви обичайно и каква очаквате да е сега?

- Както вече споменах, онлайн изданието дава възможност да ни гледат хора от всички градове в България, а и навсякъде по света. За първи път ще имаме и шанс да достигнем до англоезична и френскоезична публика чрез записите на разговорите, които ще се водят изцяло на съответния език. Допълнително хората ще могат да гледат събитията и в Youtube, както и да ги слушат в Spotify. Всичко това дава възможност да достигнем до различна публика и се надявам аудиторията ни да се увеличи многократно.

Организатор на форума е АБК, но на техния сайт липсва информация за последните 3 издания. Има ли място, на което хората да се запознаят с архивните ви издания?

- Всяка година досега сме изработвали каталог на Фестивала, който има и хартиено, и дигитално издание. В него се съдържа цялата информация за програмата, участниците, различните формати, кампанията, партньорите...Обикновено тези каталози могат да се видят на сайта на Фестивала през годината. Просто когато наближи новото издание на Фестивала, се фокусираме изцяло към него и оставяме само актуална информация на сайта. Въпросът Ви е обаче е добър повод, за да се качат тези каталози и на сайта на АБК.

 

Програмата на Софийския международен литературен фестивал вижте тук

"Фейсбук" страницата на Фестивала вижте тук

 

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • ПОЗИЦИЯ

    Галин Стоев, режисьор: Живеем в мек вариант на "Коза ностра"

     

    "Ако продължи отглеждането на тази робска стратегия за оцеляване, може би след 100 години тази нация няма да съществува", коментира още Стоев.

     
  • В ТЪРСЕНЕ НА ИСТИНАТА

    „Невидимата искра на Възраждането“

    Тази книга описва малко известни и изключително любопитни факти, нишката на разказа често минава граници и прескача в различни държави. Имена, известни ни от чуждата литература и история се оказват в неочаквани връзки с българи и няма никакво съмнение, че всички подеми, случили се в Европа и Азия са резонирали силно и у нас.

     
  • БЕЗПОДОБНИЯ

    „Масонската ложа и братството на Левски”

    Делото и животът  на Апостола на българската свободата винаги са будили интерес. 

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     

„Всички се раждаме луди. Някои остават такива.”

Самюъл Бекет, ирландски драматург, роден на 13 април преди 115 години

Анкета

Гледате ли културни събития онлайн?

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Антъни Хопкинс и Оливия Колмън правят „Бащата” неповторимо преживяване

 

Филмът  получи 6 номинации за „Оскар“, между които за главна мъжка и поддържаща женска роля.

"Борат 2" – феминистка приказка

 

 

Най-очевидният, но съвсем не единствен прочит е, че филмът е политическа сатира.

За опашката, кандидат-президента и вечната ни орис

 

 

Опашката“ (2021) е писан седем години. Замислен и реализиран е преди пандемията и звучи като дистопия.