Уникалната сграда на Читалище „Светлина” в град Шипка, която е в руини, предизвика силно обществено вълнение. Преди два дни фотографът Божидар Чоторов извади проблема на показ, като публикува снимки в социалните мрежи.

Фотографът разказа по Нова телевизия:

„Когато публикувах снимките, не очаквах да има толкова широк отзвук, но хората се оказаха изключително съпричастни към тази кауза, което ме кара да вярвам, че все още културата не е загинала в България. искрено се надявам, че парите, необходими за възстановяването на читалището, ще бъде събрана. Говори се за сума от порядъка на 80 млн. лв.”

Той и семейството му обикалят страната и снимат забележителностите. В обектива им обаче попадат и доста голямо количество сгради пред разруха.

„Една част от хобито ни е т.нар. урбекс туризъм, тоест издирваме изоставени красиви сгради, които се опитваме да ги запазим, като целта ни не е просто да направим кадър на даденото място, а да уловим емоцията и духа на това място”, каза Чоторов.

Прелестната сграда е строена с дарителски средства и доброволен труд.

„На това място през 1861 г. шипченецът Христо Караджов инициира създаването на първата читалня, която по времето на Руско-турската освободителна война е напълно изпепелена от пожар. През 1931 г. се прави първа копка на читалището, в което се намираме в момента. То е построено изцяло с дарителски средства и доброволен труд”, разказа Веси Панайотова, кмет на Шипка. Според нея ръководството на Община Казанлък поставя други приоритети от обществена значимост на дневен ред.

"Основано през 1861г. по инициатива на 24 годишния родолюбив даскал Христо Караджов Народно читалище „Светлина” е едно от първите читалища в България.

По време на руско-турската освободителна война читалището изчезва в пламъци, но много скоро след нея дейността е възстановена в сградата на новопостроеното училище.

През 1930 г. читалището се сдобива със нова собствена сграда с уникалната си архитектура в центъра на града. На 861 кв.м. са разположени киносалон, театрална сцена и множество помещения, в които е кипял културен живот. За концерти, художествени представления и филмови прожекции, в читалището са се събирали като жителите на гр. Шипка, така и хора от околните райони.

За съжаление след "промените", поради липса на средства сградата е оставена да се руши и в момента представлява жалка гледка...", написа фотографът във "Фейсбук".

Добавете коментар


Защитен код
Обнови

  • БЕЛЕЗНИЦИ

    Седем години затвор за две страници текст

    В знак на солидарност с журналистката и редакторка в "Радио Свобода", обвинена в тероризъм, Светлана Прокопиева много руски медии днес препечатаха този текст.

     
  • НОВА КНИГА

    „Невидимата искра на Възраждането“

    Тази книга описва малко известни и изключително любопитни факти, нишката на разказа често минава граници и прескача в различни държави. Имена, известни ни от чуждата литература и история се оказват в неочаквани връзки с българи и няма никакво съмнение, че всички подеми, случили се в Европа и Азия са резонирали силно и у нас.

     
  • КЛАСИКА

    30-те най-добри книги според французите

    Класацията е на френския вестник “Le Monde” от 2013 г. Литературни експерти са селектирали 200 заглавия, а списъкът с първите сто е формиран след избор на десетки хиляди читатели. Представяме ви първите 30.

     

„Културата е замислена не като игра и не от игра, а в игра.“

Йохан Хьойзинха, холандски филолог и историк, роден на 7 декември преди 147 години

Анкета

Готови ли сте да направите нещо безвъзмездно за обществото?

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

"Смъртта на Сталин" на Армандо Янучи (ревю)

И дано повече хора осъзнаят, че най-верният сателит на Русия - България, се е ръководила единствено по този модел.

Филип Димитров и неговата визия на българската християнска история

 

„Братя“ е приятно изживяване и празник на духа.

Да не забравяме, че и ние не сме учили или чели „Под игото” в оригинал

Понеже не идеите са важни, а общото патриотично послание, затова и езикът на Вазов става свещен и неприкосновен.

Когато автор и преводач стоят един до друг

За преводаческото изкуство на Огнян Стамболиев.